Colonnello Dax, ho sempre saputo che lei era un ufficiale sleale, ma non mi sarei mai immaginato che si abbassasse a tanto.
I've always known you were a disloyal officer... but I never dreamed you would stoop to anything so low as this.
E' piu' bello di quanto abbia mai immaginato.
It's better than I ever imagined.
Ian, non avrei mai immaginato che Hammond ti convincesse a venire.
Ian, I never thought in a million years Hammond could get you to come here.
Non avrei mai immaginato che sarebbe andata così.
I didn't reckon on things turning out this way
Non mi sarei mai immaginato che fosse così bello.
I never imagined it could be so beautiful.
Non avrei mai immaginato che fosse così difficile.
Not in my wildest imagination did I dream it would be this difficult.
Marilyn, avresti mai immaginato fosse un piromane?
Marilyn, did you think he was the arsonist type?
Non avrei mai immaginato di morire così.
Never would have guessed this is how I was gonna die.
Faremo ancora più soldi di quanto abbiate mai immaginato.
We are going to make more money than you ever dreamed of.
Ora vedi piu' di quello che tu abbia mai immaginato, oltre i limiti dell'esistenza, in un posto chiamato...
Now we see further than we've ever imagined beyond the limits of our existence in the place we call:
DallasuasediaarotelleBianca ha raggiunto e toccato tutti noi, in modi che non avremmo mai immaginato.
From her wheelchair, Bianca reached out and touched us all in ways we could have never imagined.
Non avrei mai immaginato che avrei fatto sesso con te.
I never thought I would be having sex with you.
Insomma, non ho mai immaginato che potessi avere quello che ho con Jason.
I mean, I never knew I could have something Like what I have with jason.
Hai mai immaginato come sarebbe ascoltarla morire?
You ever imagine what it would be like to listen to her die?
Ohi avrebbe mai immaginato che oggi zuba avrebbe dovuto bandire il suo stesso figlio?
Who would have ever imagined that today Zuba would have to banish his own son?
Stamattina, quando ti sei intilato i calzini avresti mai immaginato?
When you put your socks on this morning, did you ever think...?
Non ti ho mai immaginato guidare la tua gente da dietro una scrivania.
I never pictured you leading your people from... behind a desk.
Non avrei mai immaginato che tuo padre avesse ragione.
I never would've guessed your daddy was right.
Ma non avrei mai immaginato che tu fossi addirittura un VIP.
But I never dreamt you were so VIP.
Non avremmo mai immaginato di rivederti.
We never thought we'd see you again.
Ora sappiamo che il nostro universo e' molto piu' strano... molto piu' vivo di quanto avessimo mai immaginato.
We now know that our universe is far stranger, far more alive than we had ever imagined.
Invece io ho percorso un cammino verso una disperazione che non avrei mai immaginato.
"But instead I have gone down a path toward a misery "I never could have imagined.
Questo va... va davvero... cosi' oltre... qualsiasi cosa abbia mai immaginato possibile.
This is... This is so far beyond anything I could have ever imagined was possible.
Ho sempre immaginato... che magari sarei riuscita a conoscere una parte del mio passato e... non ho mai e poi mai immaginato che sarebbe andata in questo modo.
I just always imagined that maybe I'd get to meet a part of my past, and... never really pictured it going quite like that.
Ma questo... non me lo sarei mai immaginato.
But this, I can never imagine.
Le circostanze sono molto piu' complesse di quanto abbiamo mai immaginato.
Circumstances are far more complex than we ever imagined.
Chi l'avrebbe mai immaginato il tuo mestiere non è recitare?
Who would have guessed your craft is not an act?
Non avrei mai immaginato di sistemarmi in un posto del genere.
I never thought I'd end up settling down in a place like this.
Persino io non avrei mai immaginato che potesse avere degli scrupoli.
Even I couldn't predict he'd be the one to have a change of heart.
Di certo non avrei mai immaginato di essere oggetto di questi pregiudizi e di tanta ottusità.
I certainly never imagined I would be exposed... to that kind of prejudice and close-mindedness.
Ed ecco qualcosa che nessuno avrebbe mai immaginato di vedere:
Thank you, J.J. And here's something fans never thought they'd see.
Ma quella intuizione è più vera di quanto abbiamo mai immaginato.
But, that intuition is truer than I think we ever imagined.
E inoculazioni aggiuntive, somministrate per precauzione hanno innescato effetti collaterali che non avremmo mai immaginato.
And additional inoculations, administered only as a precaution triggered side effects we never imagined.
Sapevo che cercasse aiuto, ma non avrei mai immaginato che avrebbe contattato Sherlock Holmes.
I knew he wanted help, but I didn't realise he was going to contact Sherlock Holmes!
Scommetto che non avresti mai immaginato di dover bucare nuovamente una di queste.
Bet you never thought you'd be trying to get on the other side of one of these again.
Non avrei mai immaginato di vedere il sindaco, neanche questo sindaco arrivare al punto di sottrarre la casa a 30.000 lavoratori newyorkesi.
I never thought I'd see a mayor of this city, even this mayor, stoop so low as to steal the homes of 30, 000 hardworking New Yorkers.
Hai mai immaginato che lo scooter elettrico sia stato creato molto prima di quanto crediamo?
Have you imagined that the electric scooter was created a lot earlier than we believe it was?
Non avrei mai immaginato potesse essere così poetico - tutte queste anime che dalla loro isola deserta si mandavano messaggi elettronici in bottiglia.
I just couldn't believe the poetry of all of it -- these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other.
Mi ritrovai davanti a un manager delle Risorse Umane nel 1999 e gli dissi una cosa che non avrei mai immaginato di dire.
And I found myself in front of an HR manager in 1999, saying something I never imagined that I would say.
Tan Le, un'anonima residente di Footscray, era diventata Tan Le, attivista sociale e per i profughi, invitata a far conferenze in luoghi che non conosceva e in case che non aveva mai immaginato potessero esistere.
Tan Le, anonymous Footscray resident, was now Tan Le, refugee and social activist, invited to speak in venues she had never heard of and into homes whose existence she could never have imagined.
Eppure viviamo anche in un momento in cui le nostre capacità di eliminare queste condizioni hanno raggiunto un livello che non avremmo mai immaginato.
And yet we also live at the moment when our ability to eliminate those conditions has reached a height we never imagined before.
Non avrei mai immaginato che un giorno avrei parlato a TEDMED.
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED.
I campi di ghiaccio sono vivi, sono caratterizzati da movimenti e suoni in un modo che non avrei mai immaginato.
The ice fields are alive with movement and sound in a way that I never expected.
Non avrei mai immaginato che un attentatore suicida di 19 anni potesse insegnarmi una lezione preziosa.
I could never have imagined that a 19-year-old suicide bomber would actually teach me a valuable lesson.
persino quei mondani, odiosi sacchetti di plastica, che diventano un ponte più forte di quanto ognuno avesse mai immaginato.
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined.
2.4506068229675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?